你这句里“无疑”应为“无意”。原意应是“不打算卖”。

- 修正:罗马诺:尤文将K·图拉姆视为建队核心,无意将其出售给国米。
- 英译:Romano: Juventus regard Khephren Thuram as a cornerstone and have no intention of selling him to Inter.
需要我改成新闻标题/推送文案,还是附上更简短的摘要?

你这句里“无疑”应为“无意”。原意应是“不打算卖”。

需要我改成新闻标题/推送文案,还是附上更简短的摘要?

Copyright 2024 九游会(中国)官方网站专业在线娱乐大平台_九游会9games All Rights by 九游会

扫描二维码